Потеряли букву
Читатели «Уральского рабочего» проявляют больший интерес к рубрике «Грамота.УР». Мы стараемся ответить на все вопросы, поступающие по электронной почте (urshap@urn.ru) или по телефону +7 (343) 342-08-67.
В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам.
Сегодня в качестве эксперта выступает доктор филологических наук, профессор кафедры риторики и стилистики русского языка Уральского федерального университета Тамара МАТВЕЕВА. Тамара Вячеславовна поможет нам разобраться, как правильно писать: Параолимпийские или Паралимпийские игры?
[photo150]1473[/photo150]
Тамара Матвеева.— Причины возникновения самой этой конкуренции вариантов совершенно ясны. Русский язык не любит зияний, то есть сочетания двух или трех гласных внутри слова. Вспомните такое слово, и оно наверняка окажется заимствованным: поэма, пиетет, миазмы, аудирование, даосизм и т.п.
Впрочем, сочетание гласных на стыке приставки и корня наш язык изредка терпит: доучиться, надоумить, поубавить. Терпит, однако, лишь при участии ударных гласных или поблизости от них, терпит, когда сами гласные существенно различаются между собой.
А в нашем случае зияние обречено: оно расположено удаленно от ударного слога, следовательно, устная речь непременно бросится его уничтожать, тем более, что рядом оказались практически одинаковые гласные, ведь безударное [о] неотличимо от безударного [а]. Она, устная речь, это зияние и уничтожила: мы стали говорить и слышать слово паралимпийские, хотя писали и говорили первоначально параолимпийские.
Стяжение гласных породило дальнейшую войну вариантов (в основном, на страницах периодической печати). Разнобой нарастал. Одни издания следовали первичному облику этого слова, с зиянием, но и с правильной его историей: первая часть пара — на базе греческого слова «возле», «при (чем-либо)»; вторая — имя собственное. Дополнительные, параллельные Олимпийские игры, вот о чем идет речь. Соединив части слова более короткой скрепой, мы не просто теряем один звук, мы теряем Олимп в его составе, а это не пустяк, так ведь?
В то же время орфографический разнобой раздражал все больше и больше. И все чаще стали писать как слышится. Публичные дискуссии и высказывания специалистов (например, Марина Королева по радио «Эхо Москвы») изменить ситуацию не смогли.
В изменении нормы очень значима массированность напора. Специалист-одиночка и людская масса по силе несопоставимы. В данном случае обсуждать этот случай означает махать кулаками после драки — все уже произошло: написание паралимпийский стало общепринятым, хотя словарями еще по-настоящему не узаконено.
Недовольных много, еще бы: Олимпийские игры ведут свое начало от Олимпа, а паралимпийские, стало быть, от Лимпа или Алимпа.
Журналисты, скажите за это «спасибо» своему цеху, а мы, читатели, скажем его вам. Держали бы позицию на всех фронтах, так удержали бы. Всего-то стоило в устной журналистике произносить это слово, как полагается произносить длинные сложные слова, то есть с двумя ударениям — здесь дополнительным на первой части слова и основным на второй: пара/олимпИйские. Тогда длинное слово делится на смысловые части, которые не сливаются друг с другом и, следовательно, не подталкивают к орфографическим изменениям. И письменную исходную форму нужно было держать. Реально же редакция за редакцией ничтоже сумняшеся переходила к паралимпийскому варианту, он разросся количественно, он победил.
Победила уличная мода, тщательность побеждена небрежным отношением к родному языку. Вы скажете: подумаешь, какое-то отдельное слово. Так ведь язык и состоит из отдельных слов, каждое из которых — наша ценность.