Мост через океан
16 декабря в издательстве «Вече» выходит книга Клары Скопиной «История одной диверсии: о Пауэрсе и не только (1960 — 2015)», посвященная событиям 1 мая 1960 года. В этот день в небе над Свердловском был сбит американский самолет-шпион, пилотируемый Фрэнсисом Гэри Пауэрсом.
Летчик выжил, был приговорен советским судом за шпионаж к 10 годам лишения свободы, после полутора лет заключения его обменяли на советского разведчика Рудольфа Абеля (Вильяма Фишера), разоблаченного в США. История обмена стала сюжетной основой фильма Стивена Спилберга «Шпионский мост», премьера которого состоялась в Екатеринбурге в начале декабря.
Наша землячка, лауреат премии Ленинского комсомола, писатель и журналист Клара Скопина, ныне живущая в Москве, в те майские дни первой из советских журналистов оказалась на месте событий и первой рассказала на страницах «Комсомольской правды» о том, что произошло в окрестностях села Косулино.
Как молодому собкору «Комсомолки» удалось прорвать все заслоны, которые установили советские спецслужбы, расследующие обстоятельства международного ЧП под Свердловском, — отдельный рассказ. Он о том, что настоящая журналистика — это журналистика факта, многократно проверенного, точно переданного и глубоко проанализированного.
Эксклюзив от «Комсомолки»
Клара Скопина вспоминает:
«В первый послепраздничный день, второго мая 1960 года, я, собкор «Комсомольской правды», поехала на Уралмаш. Где еще можно было лучше напитаться информацией, включиться в проблемы производственной жизни?
На вопрос: «Какие новости?» — кто-то из ребят в комитете комсомола ответил: «Самая главная новость — в Косулино сбили американского летчика-разведчика! Слышала?» — «Бросьте разыгрывать!..» — «Да у нас рабочие ездили туда к родным на праздник. Сами были свидетелями».
Рано утром я выехала в Косулино. Первый встречный человек охотно провожает меня до сельсовета и обрушивает лавину подробностей».
Журналистка записала рассказ всех четырех земляков, первыми оказавшихся в поле возле приземлившегося парашютиста, — Владимира Сурина, Петра Асабина, Анатолия Черемисина, Леонида Чужакина. Позже они выступали в роли свидетелей в судебном процессе.
«Потом меня свозили к месту падения американского самолета. Я спустилась в глубокую воронку и собрала горстку осколков, которые храню и сейчас. Части разбившегося 1 мая самолета сразу же увезли срочно прибывшие сотрудники госбезопасности», — так описывает события того дня Клара Скопина.
А еще до поездки в Косулино корреспонденту «КП» удалось буквально прорваться в штаб Уральского военного округа, добиться встречи с ракетчиками, сбившими самолет-разведчик, получить сенсационную информацию, что называется, из первых уст.
Сенсация получилась мирового масштаба: именно «Комсомолка» практически одновременно с главой государства Никитой Хрущевым сообщила всему миру, что американский самолет, углубившийся на 2 тысячи километров внутрь от границы СССР, не заблудился, как утверждали в госдепе США, а выполнял шпионское задание.
Потом Клара Павловна еще не раз вернется к событиям 1960 года, уточняя и дополняя первую, эксклюзивную информацию. Встречи с боевыми генералами Геннадием Легасовым, Семеном Панжинским добавили новые штрихи, многое журналистка почерпнула из интервью с генерал-полковником в отставке, консультантом Института США и Канады Академии наук РФ Георгием Михайловым, которое он давал группе русских и американских журналистов в конце 1990-х годов (в 1960 году Георгий Михайлов — полковник, старший офицер Главного штаба войск противовоздушной обороны). Многое узнала и рассказала в своих публикациях Клара Скопина и об Игоре Ментюкове, советском летчике, которому было дано задание таранить самолет-шпион, если его не удастся сбить с помощью средств ПВО.
55-я годовщина инцидента в небе над Свердловском вновь привлекла внимание СМИ к этой истории. В мае нынешнего года «УР» опубликовал несколько материалов на эту тему. В том числе — воспоминания сотрудника органов госбезопасности Александра Коротких, участника и очевидца событий. И, конечно же, нашу газету не могла не заинтересовать только что вышедшая в свет книга-исследование Клары Скопиной.
Что нового открывает издание читателям?
«Несмотря на пытки»
— Пять лет назад я отказала уважаемому мной каналу телевидения в интервью о Пауэрсе, — признается Клара Павловна. — Сколько их уже было из-за того, что волею обстоятельств я оказалась в центре исторического события! Чем дальше, тем формальней становились вопросы, уходила суть происшедшего, его духовный и душевный смысл. Другое пришло время…
Что же побудило ее снова вернуться к событиям мая 1960 года — по собственной воле, без «социального заказа»?
— А вот что, — отвечает моя собеседница. — Сообщение от 20 июня 2012 года на одном из форумов в Интернете. «Сотрудник ЦРУ летчик Фрэнсис Гэри Пауэрс, пилотировавший сбитый над Уралом 1 мая 1960 года американский самолет-шпион U-2, посмертно награжден Серебряной Звездой — третьей, по значимости, военной наградой США, за героизм, проявленный во время нахождения в советском плену. Несмотря на издевательства и пытки, которым летчика подвергали карательные бригады, он не выдал ни толики секретной информации, — говорится в заявлении пресс-службы ВВС США. — Награда была вручена внуку и внучке Пауэрса начальником штаба американских ВВС генералом Нортоном Шварцем на торжественной церемонии в Пентагоне».
И только две ироничных строчки от форумчан: «Да уж, пытали его нещадно, бедного. Хрущев даже родителям предложил приехать из Америки, повидаться с сыном — настолько был жесток!».
А между тем Интернет просто взорвался эмоциями по поводу героизма Пауэрса «перед лицом врага»! «На церемонии в Пентагоне пилоты U-2 слушали рассказ о человеке, который чуть не поплатился жизнью, а потом начал бороться за то, чтобы рассказать правду о своем полете».
Имелась в виду книга, которую Пауэрс написал в 1970 году о своей катастрофе над Уралом.
— Меня всегда интересовало, как тогда воспринимал все происходящее с ним американский летчик, что он чувствовал, о чем думал, — продолжает Клара Павловна. — Значит, такую он, Пауэрс, оставил память о нас, советских людях, о наших зверствах? А ведь из документов и свидетельств тех, с кем мне приходилось общаться в течение десятилетий по поводу Пауэрса, я знала, что с плененным летчиком обращались максимально корректно. У него была отдельная комната во внутренней тюрьме на Лубянке. С мягкой мебелью. Кормили из генеральской столовой. Даже вывозили сидельца на экскурсии в парк Горького и на Воробьевы горы. А Пауэрс пишет: пытали. Неужели все эти годы я обманывалась и обманывала других?
Перевод в четыре руки
Найти ответ на мучивший ее вопрос в мемуарах Пауэрса Клара Павловна не могла: книга не издавалась в СССР, не была переведена на русский язык.
— Моя внучка Ксения Веслинская и ее муж Геворг Гуланян тоже захотели узнать правду. В Интернете они находят и заказывают из Америки книгу Пауэрса, покупают ее и начинают переводить. Оба свободно владеют английским, у них нет аллергии к Америке и американцам, весь мир им интересен. Ну, а эта история совсем не посторонняя. Шестидесятые — это было время, когда мы гордились, что весь мир поет «Катюшу», «Подмосковные вечера». И даже нашу «Уральскую рябинушку», написанную любимым редактором «На смену!» Михаилом Пилипенко. И они, внуки, тоже об этом знают. Какие же мы, русские, на самом деле?
Вечер за вечером Ксения и Георг переводят книгу. А Клара Павловна напряженно ждет, когда в тексте всплывет слово «пытки». Ведь это значит, что она, много раз возвращавшаяся к теме по вновь открывшимся обстоятельствам, писала неправду о деликатном отношении к Пауэрсу-врагу.
И вот ребята находят в книге Пауэрса: «Из того, что я знал о промывании мозгов, ожидал определенных вещей: что мне будут читать лекции о коммунизме, давая только пропагандистскую литературу. Питание бы основывалось на вознаграждениях-наказаниях: если бы я сотрудничал, то был бы накормлен, если бы отказался, то нет. Допрос был бы в нечетные часы при ярком освещении. Не успел бы я заснуть, как уже проснулся, и все бы началось сначала, пока, в конце концов, я не потерял бы счет времени, понимание места и самого себя. И меня бы пытали и избивали, пока, наконец, я бы не стал просить привилегии, чтобы мне разрешили признаться в любом преступлении, в каком бы они только захотели. Ничего из этого не происходило».
Ничего этого не происходило! Ни пыток, ни избиений! Черным по белому.
Мир хрупок
— Когда мы прочли эти строки, то кинулись обниматься друг с другом, — признается Клара Павловна. — Все же Пауэрс оказался честным парнем. Сын рабочего и домашней хозяйки, он был не очень эрудированным средним американцем. И согласился работать в ЦРУ не из идеологических соображений, а потому, что зарплату это ведомство предложило в три раза больше, чем платили обычным летчикам.
А ведь ему была невыгодна такая правда о СССР, какую он изложил в своей книге. Америка ждала от него совсем другого! Ну что ж, ЦРУ сочинило свою «правду», ведь почти не осталось свидетелей в России. А Пентагон сегодня внедряет эту версию в умы и чувства не сына Пауэрса даже, а его внуков. Это точный психологический расчет: привить ненависть к нашей стране еще одному поколению, считает Клара Скопина.
— Я же благодаря моим внукам лишний раз убедилась в том, что простым людям разных стран нечего делить, в отличие от политиков, — заключает она. — И Фрэнсис Гэри Пауэрс, и наш летчик Сергей Сафронов, по ошибке сбитый советской ракетой 1 мая 1960 года в небе над Свердловском, — жертвы холодной войны, которая велась, безусловно, обеими сторонами. И я уверена, что только простой человек может спасти мир, который сегодня хрупок как никогда. Моя книга — попытка еще раз сказать об этом людям.
[photo]3219[/photo]