Размер текста:
Цвет:
Изображения:

Антипод или двойник

Читатели «Уральского рабочего» проявляют большой интерес к рубрике «Грамота.УР». Мы стараемся ответить на все вопросы, поступающие в почту рубрики.

В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам. Ответы на вопросы, которые не требуют специальных лингвистических исследований, нам помогают найти академические словари и справочники.

*  *  *

Тему очередного выпуска задала жительница Екатеринбурга Надежда Плаксина. «Парикмахерская, расположенная на нашей улице, называется «Альтер эго». Мне не совсем понятно, что означает это словосочетание. То есть примерно догадаться можно: альтер — альтернативный, эго — я. Получается, что из салона человек должен выйти абсолютно не похожим на самого себя. В то же время краткий словарь крылатых слов трактует это выражение как «второй я». На мой взгляд, тут есть какое-то противоречие, которое мне хотелось бы разрешить с помощью экспертов «Грамоты.УР».

Мы, в свою очередь, попытались разрешить его с помощью авторитетных справочников. Они не видят антагонистической подоплеки в слове «alter», переводя его с латыни как «второй», «другой». И ссылаются на классический пример: в прошлые века в некоторых государствах Европы король, передавая свою власть какому-нибудь наместнику, награждал его званием «королевского второго я» — «alter ego regis ». То есть человек, который облечен абсолютным доверием монарха и уполномочен действовать от его имени.

Постепенно это выражение вошло в обиход и вне королевского двора и даже благополучно дошло до наших дней. Мы используем его, когда хотим подчеркнуть особое расположение к человеку, близкого нам по духу: мой друг — мое альтер эго.

Специалисты по психологии вкладывают в известное выражение несколько иной смысл. Они исходят из того, что человек в разных обстоятельствах может проявлять совершенно разные личностные черты. Например, быть суровым начальником — и нежным отцом. В таких случаях одну из ипостасей уместно обозначить как альтер эго данного индивидуума. Если эти ипостаси расходятся слишком далеко, тогда приходит черед вмешаться психиатрам и вести речь о патологическом раздвоении личности.

Но не будем углубляться в медицину. Лучше обратимся в сферу творчества, где способность человека перевоплотиться в другой персонаж служит признаком не душевного заболевания, а незаурядного таланта. Лучшие роли хороших артистов становятся как бы второй сущностью актера, отражением многогранности творческой личности. Надеюсь, никто не будет спорить с утверждением, что Гамлет — альтер эго Владимира Высоцкого.

А вот по поводу того, какого рода этот самый альтер эго, многие спорят. Причем спорят даже с таким авторитетным источником, как «Русский орфографический словарь» Российской академии наук под редакцией Владимира Лопатина. Он считает, что «альтер эго» — существительное среднего рода, следовательно, зависимые слова должны сочетаться с ним соответствующим образом: мое альтер эго.

Однако некоторые лингвисты-любители настаивают на том, что альтер эго — слово бесполое, и может менять род по ситуации. Например, если речь идет о женщине, они скажут так: еще одна альтер эго Аллы Пугачевой.

Мне думается, «Грамоте.УР» не имеет смысла продолжать этот спор. Мы просто поддержим Владимира Лопатина — альтер эго каждого грамотного носителя русского языка.

Задать вопрос экспертам русского языка можно по электронной почте (urshap@urn.ru) или по телефону (343) 342-08-67.

Автор статьи: Любовь ШАПОВАЛОВА, фото: bigpicture.ru

Другие новости