Размер текста:
Цвет:
Изображения:

С уважением, ваша запятая

Читатели «Уральского рабочего» проявляют большой интерес к рубрике «Грамота.УР». Мы стараемся ответить на все вопросы, поступающие в почту рубрики. В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам.

Ответы на вопросы, которые не требуют специальных лингвистических исследований, нам помогают найти академические словари и справочники.

* * *

На этот раз по просьбе читателей будем разбираться, нужно ли ставить запятую в заключительной части письма, где пишущий, следуя деловому этикету, выражает свое отношение к адресату и рекомендуется сам. Классический вариант: «С уважением, Иван Иванов».

«Никак не могу понять, зачем нужно ставить в этой фразе запятую, — недоумевает екатеринбурженка Нина Бурыкина. — Ведь Иван Иванов — не обращение, а с запятой оно автоматически становится таковым. Получается забавно: как будто Иван Иванов сам себя приветствует».

Читательница права: «Иван Иванов» в этом контексте не является обращением. Но запятая все равно ставится, хотя в русском языке нет правила, требующего ее постановки. Эксперты портала «Грамота.РУ» объясняют, что в данном случае пишущему предлагается следовать сложившейся практике письма. А она, в свою очередь, испытывает влияние иностранной традиции: в письмах, выполненных на английском, немецком и других языках, запятая ставится обязательно.

Не подвергая сомнению компетенцию сотрудников справочной службы портала, обратимся еще к одному авторитетному источнику — известному лингвисту, доктору филологических наук Дмитрию Ермоловичу. Он считает, что запятая в заключительной формуле письма, предшествующей подписи, не нужна. И ссылается на другую традицию — отечественную. С примерами в руках доказывает, что ни Александр Пушкин, ни Антон Чехов, ни Максим Горький, подписываясь, не использовали запятую. Точно так же обходилась без нее советская профессура, включая Дмитрия Розенталя, автора классических учебников по русскому языку.

Лично мне аргументы Ермоловича, подкрепленные ссылкой на классиков, кажутся убедительными. Меня всегда смущала эта труднообъяснимая запятая в финальной конструкции письма.

Однако и обычный пробел меня не устраивал: хотя бы потому, что при устном воспроизведении подпись все равно интонационно отделяется паузой. И я на свой страх и риск обозначала ее знаком тире: «С уважением — Любовь Шаповалова». До сих пор эта вольность сходила мне с рук, хотя полной уверенности в нормативной чистоте этого варианта не было.

Теперь у меня есть союзник в лице авторитетного лингвиста. Отвечая на вопрос одного из ревнителей русского языка, Ермолович советует: «В случаях, когда вы опасаетесь, что адресат заметит отсутствие запятой и воспримет это как неграмотность или неуважение, могу подсказать ход конем: поставьте тире! Это тоже грамотно: тире заменит подразумеваемые слова («написал вам», «обратился к вам»)… У меня вообще принцип такой: если есть вероятность, что меня поймут неправильно, стараюсь подыскать компромиссную формулировку, которая и адресата не обидит, и меня не заставит нарушать норму языка».

По-моему, очень хороший принцип.

Кстати, анализ эпистолярного наследия Александра Блока, проведенный еще одним любителем докапываться до грамматических истин, показал: заканчивая письмо, поэт чаще пользовался именно знаком тире. Примеры: «С глубоким уважением и преданностью — Александр Блок», «С неизменной любовью — Александр Блок», «С искренним приветом — ваш Александр Блок». Так же часто ставил точку: «С глубоким уважением и любовью. Александр Блок». Но запятую в подобных случаях поэт не использовал никогда.

Задать вопрос экспертам русского языка можно по электронной почте (urshap@urn.ru) или по телефону (343) 342-08-67.

Автор статьи: Любовь ШАПОВАЛОВА, фото: Наталья ЖИГАРЕВА.

Другие новости